0

故宫导游词1~2个景点精选20篇

浏览

1576

范文

1000

篇1:宁夏景点旅游导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 11354 字

+ 加入清单

Ningxia Hui Autonomous Region is located in the middle and upper reaches ofthe Yellow River in Northwest China, between 35 ° 14 - 39 ° 23 n and 104 ° 17- 107 ° 39 E. It is adjacent to Shaanxi Province in the East, Inner MongoliaAutonomous Region in the West and North, and Gansu Province in the south, with atotal area of 66400 square kilometers. The terrain is long and narrow from northto south, high in the South and low in the north. From north to south, there areHelan Mountain, Ningxia plain and Liupan Mountain. Ningxia is 456 km from northto South and 250 km from east to west. Ningxia is located in the transition zonebetween the Loess Plateau and Inner Mongolia Plateau. In terms ofgeomorphological types, the loess landform eroded by flowing water is dominantin the south, and the arid denudation and wind erosion landform is dominant inthe middle and North. There are relatively high mountains and widely distributedhills, alluvial plain formed by fault subsidence and alluvial of the YellowRiver, platform and sand dunes. The surface morphology is complex and diverse.According to the statistical data in early 20__, hilly area accounts for 38%,plain area 26.8%, mountain area 15.8%, platform 17.6% and desert 1.8%. Theaverage altitude is 1090-20__m. Helan Mountain is the natural barrier of Ningxiaplain. The main peak, Aobao Geda, is 3556 meters above sea level. The YellowRiver passes through 12 cities and counties in the middle and North, with a flowof 397 km.

Ningxia is located in the inland, belongs to temperate continentalsemi-arid climate. It straddles the East Monsoon Region and the northwest aridregion, and the southwest is close to the Qinghai Tibet alpine region, which isroughly located in the intersection and transition zone of the three naturalregions in China. The annual average temperature is 5 ℃~ 9 ℃, and thetemperature difference between day and night is large. The annual precipitationis generally 200-600 mm. With 3000 hours of sunshine and 170 days of frost freeperiod, it is one of the areas with the most abundant sunshine and solarradiation in China.

Ningxia is one of the birthplaces of ancient Chinese civilization. The latePaleolithic human activity site and unearthed cultural relics in Shuidonggou,Lingwu County, Ningxia Province show that human beings have been living andreproducing here as early as 30000 years ago.

During the spring and Autumn period and the Warring States period, theworld-famous Great Wall began to be built in the territory. After the firstemperor of Qin unified China, he sent troops to settle down in Ningxia and beganthe history of diverting water from the Yellow River for irrigation. By the HanDynasty (206-220 BC), the farming economy here had been quite prosperous. In the14th year of Tianbao in the Tang Dynasty (755), the "an Shi rebellion" brokeout. Prince Li Heng entered Ningxia and became emperor in Lingwu. At that time,Ningxia had become one of the important channels of East-West transportation andtrade in China. In the first year of Baoyuan (1038) of Northern Song Dynasty, LiYuanhao, the leader of Dangxiang nationality, established Daxia state withNingxia as the center, which was called Xixia in history, and its capital wasXingqing prefecture (now Yinchuan City). After Mongolia exterminated Xixia,Ningxia Fu Road was set up in the 24th year of the Yuan Dynasty (1287). NingxiaWei was set up in Ming Dynasty. Ningxia government was set up in Qing Dynasty.In the early years of the Republic of China, Ningxia government was changed toshuofangdao, and Ningxia Province was established in 1929. After the founding ofthe peoples Republic of China in 1949, Ningxia Province was abolished in 1954.Ningxia Hui Autonomous Region was established on October 25, 1958.

Ningxia is rich in mineral resources with prominent advantages inagriculture, energy and tourism. There are 1.288 million hectares of cultivatedland in the region. Among them, more than 333000 hectares are irrigated. Thereare more than 660000 hectares of wasteland suitable for agriculture to bedeveloped, including 133000 hectares of wasteland for aquaculture, 56000hectares of wastewater and 3 million hectares of grassland. More than 50 kindsof mineral resources have been discovered, and the per capita potential value ofnatural resources is 163.5% of the national average value, ranking fifth in thecountry. In particular, non-metallic mineral resources are rich, mainly coal,gypsum, oil, natural gas and so on. Gypsum reserves rank first in China. Nearlyone third of the land in the region is rich in coal resources, with provenreserves of more than 30 billion tons, ranking fifth in the country. The provenreserves of Lingwu coalfield alone reach more than 27 billion tons, equivalentto the total proven reserves in Northeast China. Among the top ten coal types inChina, there are nine in Ningxia. Taixi Coal, the world famous high qualityanthracite, has an annual export volume of 1 million tons. The Shaanxi GansuNingxia basin natural gas field across Ningxia has proved reserves of more than200 billion cubic meters. It is a world-class large gas field.

The autonomous region has five prefecture level cities of Yinchuan,Shizuishan, Wuzhong, Guyuan and Zhongwei, six municipal districts of Xingqing,Jinfeng, Xixia, Dawukou, Huinong and Yuanzhou, two county-level cities of Lingwuand Qingtongxia, 11 counties of Yongning, Helan, Pingluo, Tongxin, Yanchi,Zhongning, Haiyuan, Jingyuan, Xiji, Longde and Pengyang, and HongsibaoDevelopment Zone (county-level immigration Development Zone), with Yinchuan asits capital.

Ningxia has 35 ethnic groups, including Hui and Han, with a totalpopulation of 6.0373 million at the end of 20__, including 3.7742 million Hanand 2.0649 million Hui. Ningxia is the largest Hui inhabited area in China. Huipeople believe in Islam.

The Hui nationality in China was formed in the Yuan Dynasty. The origin ofthe Hui nationality can be traced back to the middle of the seventh century,when Arab and Persian merchants came to China to do business and stay. In theYuan Dynasty, a large number of Central Asian, Persian and Arab came to China.Due to intermarriage and socio-economic relations, they formed Hui nationalityin the process of long-term relationship with Han, Uygur, Mongolian and othernationalities. As early as the Song Dynasty, there were Persians who believed inIslam and settled down in Ningxia. In the Yuan Dynasty, a large number of ArabMuslims from Central Asia, together with the Mongols, moved to Ningxia tocultivate and defend the frontier. At the end of Yuan Dynasty and the beginningof Ming Dynasty, the Hui nationality gradually formed, and Ningxia Huinationality entered a relatively stable development period.

Hui peoples living in Ningxia can be traced back to the end of TangDynasty. In the Northern Song Dynasty and Xixia period, most of the Muslims fromthe east came to the Central Plains from Yumen and Jiuquan via Xixia. By theYuan Dynasty, a large number of Arabs, Persians and Central Asians wererecruited or migrated to live in the form of semi military and semi nomadic. Inthe early Ming Dynasty, a large number of Hui people were placed in Lingzhou(now Lingwu City) and Guyuan counties as "attached to Tuda". In addition, theHui people who constantly migrated to Ningxia for development and reclamationformed many Hui settlements. During the reign of Emperor Qianlong of the QingDynasty, the population of Hui nationality in Ningxia increased dramatically.During the Tongzhi period (1862-1874), the anti Qing uprising of the NorthwestHui people was brutally suppressed, and the volunteers and their families weremoved to remote areas. Some of them migrated to Lingzhou, Huaping (now JingyuanCounty of Ningxia), Longde, Haiyuan and other counties.

As the main ethnic group in Ningxia Hui people believe in Islam. In NingxiaHui inhabited areas, there are more than 3000 mosques with differentarchitectural forms and scales, and about 4000 imams. The Muslim people of Huinationality generally believe in five "lessons", namely: recitation, ceremony,fasting, lesson and pilgrimage. There are three traditional festivals of the Huipeople: Eid al Fitr, guerbang (also known as Eid al AdhA) and Shengji Festival.The autonomous region, cities and counties have established religious socialorganizations at all levels, namely Islamic Associations, to manage their ownreligious life. The autonomous region has set up Ningxia Islamic school inYinchuan city and Tongxin Arabic school in Tongxin County, helping the Muslimpeople to cultivate a large number of talents with religious knowledge. Inaddition to Islam, there are mass beliefs, Buddhism, Catholicism, Christianityand Taoism in Ningxia. The peoples Government of the autonomous region treatsall kinds of religions equally, protects the normal religious activities of themasses, and all kinds of religious people live in harmony for a long time inNingxia.

Ningxia Hui people have formed unique customs in clothing, diet, dailyhygiene, marriage, funeral and so on. Hui men like to wear small white caps andblack waistcoats. Hui women also like to wear headsets, gold and silverearrings, rings and bracelets. Hui people pay special attention to hygiene,clean and tidy indoor and outdoor, clean stove. Usually wash hands and face withsoup bottle, bath with hanging pot.

Hui people like to eat the meat of cattle, sheep, camels and otherruminants, but also eat chicken, duck, goose and fish. They dont eat pork,animal blood and dead livestock. Animals eaten by devout believers must beslaughtered by imams. Hui people generally dont smoke or drink. Men, women andchildren all like to drink "Babao" cup tea with nutritional condiments such asrock sugar, tea, medlar, walnut kernel, sesame, longan, jujube and preservedfruit. During the festive Festival, the Hui people mostly make fried food suchas fragrant oil, Sanzi and Yaguo. When there are distinguished guests, they willbe warmly received by the rich "Quanyang banquet" and various Hui snacks. Inmarriage, monogamy is practiced. The wedding ceremony of Hui nationality is verygrand and has many religious and ethnic characteristics. For example, when awedding is held, the Imam should be asked to read "nikaha", that is, to testifyand congratulate with Arabic scriptures. The funeral of the Hui nationality issimple and easy, with the practice of earth burial and thin burial. The funeralincludes four procedures: cleaning the burial body, wrapping the body with whitecloth, holding religious prayer ceremony under the direction of Imam, andentering the burial.

Mosque, also known as the mosque. Arabic is "mesgid", which means the placeto kowtow. It is not only a place for Islamic believers to worship, but also acenter of culture and education and a center of social activities in someplaces. The establishment of mosques in Ningxia started from Yuan Dynasty, andthe number and scale of mosques have developed considerably in Ming and QingDynasties. Gongbei is the mausoleum of an outstanding figure in a certain regionof Islam. Daotang is a place where religious leaders of a certain branch ofIslam worship, chant scriptures, give lectures and live. Islamic architecture inNingxia reflects the process of combining Islamic culture with Chinesetraditional culture, and has distinctive local cultural characteristics andnational personality.

展开阅读全文

篇2:古城的景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 622 字

+ 加入清单

各位旅客:

大家好!欢迎来到我们北京长城,现在我来介绍一下长城的历史。

长城始建于春秋战国(公元前770——公元前476)时期,那时各诸侯国为了相互防御,都在自己境内险要的地方修长城。秦始皇统一中国以后,为防御北方匈奴的入侵,将各个诸侯国的长城连接起来,并将其延长。到了明代,又进行了大规模的修缮。长城东起山海关,西到嘉裕关,全长一万三千里,这就是举世闻名的万里长城,已列入了《世界遗产名录》。

我国古代的劳动人民在没有汽车、火车,没有起重机,全靠着他们无穷的智慧、拼搏的血汗、无数的肩膀和无数的手,才建成了世界上这气魄雄伟的大工程,这是多么伟大啊!在建造中,也牺牲了很多人,孟姜女哭长城就是一个例证。

八达岭长城是明长城中的杰出代表,因为这里四通八达,故成为八达岭。可能大家会问,为什么要讲长城修筑在这里?其实这主要是因为八达岭地区重要的地理位置。它不仅守卫着明皇陵,而且也是京师的西北大门。

八达岭长城是历史上许多重大事件的见证,例如萧太后巡幸,元太祖入关,慈禧太后西逃等等,八达岭都是毕竟之路。说到这里,还有一个故事要讲给大家:位于关城东门路旁,有一块巨石,传说在19__年八国联军攻入北京,慈禧在西逃的途中经过这里,曾经站在这块石头上回望京城,所以这块石头也就被叫做望京石。但现在这块石头已经不那么突出了。

现在,我们就站在八达岭长城上,请大家尽情观赏吧!请注意不要爬高,不要走得太远,不要在城墙上刻字,大家一起来保护长城!7点我们在来的地方汇合。

展开阅读全文

篇3:美丽的福建景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1428 字

+ 加入清单

各位朋友,大家好!你们想知道有位扶贫济困、海上救亲,被历代尊崇为“天上圣母”的奇女子是谁吗?供奉她神祗的祖庙又在哪呢?那么,就请大家跟着我——_X旅行社的导游_X一同走进莆田的湄洲岛,去拜谒这位世人景仰的妈祖女神。

湄洲岛距离莆田市区42公里,因形如人的眉毛,嵌于万倾碧波之中,所以得名“湄洲”。它不仅是妈祖从小生活的地方,而且也是闻名海内外的妈祖祖庙所在地。朋友们,湄洲岛到了,请带好随身的行李物品,随我下船,大家要小心脚下,注意安全哦。

“千年神女庙,长护海霞红。”请看,展现在我们面前这座宏伟的建筑群是上世纪70至80年代,由各地的妈祖信众们筹资捐款,在原祖庙的基础上扩充修建的。整座庙宇分为五进,依山就势,建筑色彩依稀可见北宋痕迹。您瞧,它的外形象不象西藏的布达拉宫,古朴庄重,气势非凡呢!

各位请看,前面这一批批的进香队伍,他们有漂洋过海来的台湾同胞及海外侨胞,也有祖国内地来的进香游客。大家注意到了吗?在这些队伍的最前面都抬着一尊妈祖神像,哪位朋友知道这是在干嘛?其实啊,这些神像都是以前从祖庙挂分灵出去的,现在进香队伍将她带回来,这叫“妈祖回娘家”。

那么这里,我为大家简单介绍一下妈祖的生平。妈祖这为倍受世人敬仰的民间神祗,一生充满了传奇色彩。她姓林名默,又名“默娘”,出生于北宋建隆元年农历的三月二十三日,因从出生到满月都不曾啼哭,父母便给她取名“默”字。相传她八岁就能诵经,16岁就能下海,经常奋不顾身在海上抢救遇难的渔船。而且,她立志不嫁,一生要以行善救人为事。宋雍熙四年九月初九,林默为抢救落海的乡亲不幸遇难,年仅28岁。民间传说她是“白日飞升”,在湄峰羽化成仙。

朋友们,请随我继续前行,咱们到山顶的妈祖石雕像去看看。从这升天楼往上,要登99级台阶方可抵达。而且从山下妈祖庙的牌楼到山顶的妈祖像整条轴线总长323米,大家猜猜看,这99级台阶、323米各代表什么呢?没错,99蕴含有妈祖九月初九升天之意,而323是为纪念妈祖三月二十三的诞辰之日。好,各位朋友,这里就是妈祖山的最高点,眼前这尊仪态雍容,面部慈祥的妈祖造像,高14.35米,由365块花岗石砌成,它象征着妈祖保佑这14.35平方公里湄洲大地上的居民,一年365天天天平安幸福。请看,妈祖头戴皇冠,身着霞披,手持如意,遥望着大海。海的那头正是祖国的宝岛——中国台湾。在中国台湾鹿港朝天宫有一尊一模一样的妈祖石像与之隔海相望,共同维护着中国台湾海峡的和平与安宁。

在中国台湾,妈祖的信徒不计其数,宫庙多达1000多座。每年妈祖的祭辰日,中国台湾信众都要乘船跨海到眉洲岛,祭拜这祖庙的“天后娘娘”。大家知道吗?从1987年至20__年的五年间到这里朝圣的台湾同胞就有100多万人次呢!而1997年1月湄洲祖庙妈祖金身巡游中国台湾活动的成功举办更是轰动了海内外。这项活动创造了两岸交流以来,入台时间最长、覆盖区域最广,参与人数最多,交流效果最佳的历史记录。

是啊,妈祖的民间信仰从产生至今已经历了一千多年,它跨越时空,跨越地域,跨越人种,在全世界拥有1亿多的信徒。妈祖已经成为四海共仰的女神,成为慈爱与和平的象征。无论在大陆,还是在中国台湾、香港、澳门乃至巴黎、夏威夷以及世界各地的华人区,对于妈祖,实际上都是一种强烈的不忘祖先的意识。或许这就是妈祖信仰久传不衰的关键所在吧,朋友们,如果有机会,希望您能再次光临湄洲,欢迎拜谒这位奇女子,到时候,“请你的朋友一起来,湄洲来做客。”

谢谢大家!

展开阅读全文

篇4:安徽西递景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1892 字

+ 加入清单

大家好,我代表安徽旅行社欢迎大家来到“桃花源里人家”――黟县观光旅游,我是你们此次西递宏村之旅的导游王兵。大家就叫我小王吧,希望通过小王的讲解和服务能使大家的此次游程更加愉快。坐在驾驶位上的是我们的司机王师傅,王师傅呢,已经有近二十年的驾龄了,所以大家对安全问题可以尽管放心。

我们还有10分钟就可以到达西递了,在这段时间,就请允许我给大家简单的介绍一下西递宏村吧!西递宏村坐落在黄山市黟县境内,20xx年联合国教科文组织列为世界文化遗产,20xx年被国家旅游局评审为4A级旅游区,并成为我国首批历史文化名村,20xx年它们还被中央电视台评为“中国魅力名镇”。说到黟县呢,我想问大家一个问题,想必大家都知道晋诗人陶渊明写的《桃花源记》吧?那大家知不知道五柳先生所描写的令人向往的世外桃源在哪里呢?是的,这位游客说对了,它就在我们黟县。先生的后人想象黟县就是他们祖先描写的《桃花源记》中所追求的理想境界,于是慕名迁居这里。所以,黟县又有“小桃源”之称,大诗人李白游古黟是曾赋诗赞美道:“黟县小桃源,烟霞百里间,地多灵草木,人尚古衣冠。”

各位游客,今天我们上午游览有着“中国古民居博物馆”之称的西递村,下午游“中国画里乡村”宏村。西递是一处建于北宋以宗族血缘关系为纽带胡姓聚族而居的古村落,迄今已有900多年历史,西递村风光秀丽四面环山,群峰连绵,它所有的街道均已黟县青石铺地,古建筑多为木结构,徽州三雕(木雕石雕砖雕)丰富多彩,由于历史上较少受到战乱的侵扰,也未受到经济发展的冲击,村落原始形态保存完好。

提到“西递”,我想许多朋友都想知道为什么叫西递呢,其实啊,有两种说法:一是因为村子被两条溪水环绕,水呢又是自东向西而流,取东水西流之意就叫它西递了;另一种说法是西递在徽州府的西面,旧时这里设有递铺所,故名西递。西递村落呈船型,那它的桅杆和风帆,船舱,以及海面又是什么呢?现在让我们一起去寻找答案吧。

各位游客,现在巍然屹立在村口迎接我们的就是胡文光刺史坊了,原先这里依次排列有13座牌坊,文革时大部分被拆毁,这胡文光刺史坊还是因为喷了漆,写上毛泽东语录才幸运地保留下来。大家看,这个牌坊它通体用质地细腻的黟县青砌成的,雕琢精绝,为我国石牌坊之瑰宝。说到胡文光,他可是很有名的,明嘉靖时,他在担任江西万载知县期间造福于民为百姓所爱戴,升任胶州刺史,政绩卓著,至湖北荆王府长史,受四品朝列大夫,被誉为“荆藩首相”。明神宗皇帝恩准建造这座牌坊以弘扬他的政绩,流传后世。大家再看一下,这檐下斗拱上刻有32个圆形花盘饰纹,相当的精美吧,这象征着胡文光为官32年,也表达了他对皇恩浩荡的感激之情。

各位团友,咱们继续往前进,现在我们就站在了敬爱堂的门前了,它是清代重建的胡氏宗祠,一直是胡氏族人的议事之所,它是一座跨度为30米的砖木结构建筑,大家看一下,它下厅两根6米高的黑色大理石柱与上厅两根直径近2尺的银杏木柱相望对称,承托着规整的梁架,多么雄伟壮观!大家看到后厅的这个硕大的“孝”字吗?这是南宋理学家朱熹写的,咱们在仔细看一下这个“寿”字,是不是隐约能看到一个仰面拱手作揖、跪在地上孝敬长辈的俊俏后生,而他的后脑却像一个尖嘴猴头,这寓意:孝顺者为人,不孝者为畜,这充分体现了敬老尊老的中华美德。

我们现在走进的就是笃敬堂了,这里是大家胡积堂的一处居所,一进厅堂,首先映入眼前的是一幅遗像,画的就是胡积堂和他的三位夫人,大家猜一下这三位夫人哪位是大夫人哪位是二夫人哪位是三夫人?呵呵,一般人的思维都会觉得年老色衰者为大夫人,如果这样猜,那可就大错特错了,告诉大家吧,他的大夫人红颜薄命年纪轻轻就离世,所以容颜仍然俊美,因此,根据她们的排列顺序来判断,还是比较准确的,然后咱们再来看一下胡积堂的服饰,他头戴蓝宝石花翎,身着补服,一看就知道他是一位三品大员了,怎么看出来的呢?这要涉及到我国古代官衔着装及饰物的知识了,在古代,红宝石为一品、红珊瑚为二品、蓝宝石为三品,文官佩戴家禽图案,武官佩戴野兽图案,细看一下 ,胡积堂衣服上饰有家禽图案,因此我们说他是一位三品文官。笃敬堂最具特色的当数这两侧的楹联了“读书好营商好效好便好,创业难守业难知难不难”,联文将营商和读书相提并论,表达了徽商渴求提高自身地位的愿望。

好了,游客朋友们,我们又参观了迪吉堂、追慕堂和鸳鸯堂等景点,西递之游也就结束了,待会儿集合乘车用过午饭后,我们将前往宏村,同样是皖南的古村落,宏村又有哪些特别之处呢?宏村又被称为牛形村,牛头、牛胃、牛角、牛肚又是怎么样的呢?《卧虎藏龙》拍摄的蜻蜓点水之地又在哪里?下午就让我们去一探究竟吧!

展开阅读全文

篇5:陕西半坡遗址景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 346 字

+ 加入清单

石网坠是用扁平的圆形或椭圆形的河卵石块两侧打击出缺口。使用时系在网底部(网坠也有陶制作的),使鱼网能够沉到河底。鱼网我们虽未发现,但在发现的彩陶花纹中有索络形的鱼网饰花纹,这从侧面已经证明了半坡人已使用鱼网捕鱼。当时人们主要是用麻绳来结网,这网虽然简陋,但也会捕到数量可观的鱼,当然半坡人也可能是“竭泽而鱼”。

单纯的靠狩猎和捕鱼并不能满足人们的生活需要,后来在不断采集生活中,半坡的妇女逐渐发现某些草本植物有一定的生长规律,随着有意识的加以培养,经过漫长的岁月,终于把一种类似于野生狗尾草的野生植物制成了粟,于是人们终于有了一种稳定的植物来源,为定居打下了基础。这个陶罐里所装的就是半坡人培育出来的粟及加工而成的小米。

这个展柜里展出的是半坡人生产工具,有石刀、石镰、陶刀,还有加工小米的石磨盘

展开阅读全文

篇6:合肥景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1464 字

+ 加入清单

各位远道而来的朋友们大家好:

大家一路辛苦了,欢迎大家来天柱山旅游观光!天柱山景区因为你们的到来而倍添光彩!我是来自安徽旅行社的导游,我叫王萍,三横一竖王,大家可以叫我小王或王导.坐在我们旁边的这位呢,是我们的司机王师傅,王师傅可是一位有着多年驾驶经验的老司机了,所以大家坐他的车可以尽管放心!在今天的游程中呢,如果大家有什么问题,都可以向我们提出来,我们将尽可能为大家解决.好了,最后,我提前预祝大家本次天柱山之旅愉快!

现在时间还早,先让我来介绍下天柱山的大致概况吧!天柱山在长江北岸、安徽省潜山境内,因其高耸挺立,如巨柱擎天而得名。天柱山过去还有潜山、皖山、万岁山称。据说,称万岁山是因汉武帝南巡时,亲临皖山设台祭岳,敕封皖山为“南岳”,在祭岳时,人群高呼万岁,所以将此山称为万岁山。

车过旌驾桥,我们就进入了天柱山的南哨——三祖寺景区.三祖寺景区是天柱山人文景点最集中、文化品位最高的一个文化精品景区。我们将在这里感受到天柱山神秘的宗教文化和帝王文化,观赏到具有历代书法艺术长廊之称的国家重点文保单位摩崖石刻群。

进入其南大门野人寨上行不远就到达三祖寺。这是天柱山最著名的景点。相传,寺始建于南朝,现仅存藏经楼、偏房数间和屹立于寺前的觉寂塔。三祖寺西,有大石累累的山谷,谷侧陡岩直立,谷中流水潺潺,松竹遮天蔽日,称之为“山谷流泉”。山谷门有一石洞,石洞前有一巨石状如卧牛,称“石牛古洞”。相传,北宋人黄庭坚曾坐此石上读书,并自号“山谷道人”。在这里的一块巨石上刻有黄庭坚的诗和同时代大画家李公麟所绘的黄庭坚坐于石牛上的画像。这件珍贵的古代诗画刻石,现仍清晰可见。

话不多说,我们现在就出发吧 。很快我们就到野人寨景区了!野寨是“野人寨”的简称。这样依山傍水、风景如画的地方怎么取名“野人寨”呢?这里有两个动人的传说:一说是很早以前,这一带常有野人出没,伤害人畜。当时的一位县令决心牺牲自己,解救民众。他带上好酒好菜,深入野人洞中,陪野人喝酒,命人用生铁水将洞口凝住,和野人同归于尽。其二,说是在南宋末年,本地土豪刘源率十万义兵在天柱山抗元。他自号“刘野人”,在谷口扎的第一寨命名“野人寨”。刘源抗元前后十八年,最后被内奸出卖壮烈牺牲。后人为纪念他,野人寨的名字延用至今。

现在我给大家一个小时的休息时间,大家可以随意拍照,请大家一定要注意安全,那我们一个小时后见吧!一个小时的时间过的可真快啊,不知道大家玩的开心与否!好吧,现在我们继续我们的游程吧!。我们现在来到了三祖寺前的广场了。抬眼望去,红墙黛瓦的寺院建筑,被绿树翠竹包围着。整个山形宛如一只振翅欲飞的彩凤,觉寂塔就建在凤冠上,东西两侧逶迤的山岗呈环围合抱之势,恰如凤翼护卫着庄严佛地。常言道:“远看山包寺,近看寺包山。”三祖寺,全称“三祖山谷乾元禅寺”,是中国禅宗三祖传经布法的场所,在中国佛教发展史上占有十分重要的地位。1983年,国务院批准公布为全国汉族地区重点开放寺庙。

三祖寺的建筑群,沿着凤形山的山势自下而上依次架造。从山门一直通向祖师殿,全都处在一道中轴线上。烧香礼佛,应从山门进入。三祖寺的山门,也叫三门殿。正门名“般若门”,即“智慧之门”;东边门名“解脱门”,意为摆脱烦恼业障的束缚而获得自由,也称“自由之门”;西边门名“精进门”,意指在去染滤净的修行过程中,要不懈地努力,也称“勤修之门”。门楣上,悬挂着全国佛教协会会长赵朴初题写的“乾元禅寺”匾额。

到这里呢,我们今天的游览就暂告一个段落了,大家可以自己四处看看,拍拍照,1个小时之后我们在三祖寺的门前集合。

展开阅读全文

篇7:2024年北京故宫导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 641 字

+ 加入清单

大家好!我是本次导游赵导,大家一定都听说过北京故宫吧?没错!北京故宫是享誉世界的历史遗产,是明、清两代的皇宫,也是世界现存最大、最完整的古建筑群。被誉为世界五大宫之首。它位于北京市中心,旧称紫禁城。接下来就让我带大家去游览一番吧……

由天安门进入,穿过一片青砖铺地的广场,便到达紫禁城的正门——午门。故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。午门俗称五凤楼,穿过午门,有广阔的大庭院,在3万多平方米开阔的庭院中,有五座精巧的汉白玉拱桥通往太和门。到了太和门,就进入了故宫的 “外朝”,故宫的建筑依据其布局与功用分为“外朝”与“内廷”两大部分。外朝以太和、中和、保和三大殿为中心,是皇帝举行朝会的地方,也称为“前朝”

。过桥经过太和门便是雄伟的太和殿。这座殿堂有着一段曲折的故事,听说它被天火焚毁过三次,也修好过三次,而且更神奇的是整座宫殿的建造居然没有一颗钉子!内廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心,两翼为养心殿、东、西六宫,绕过内廷,我们最后来到了御花园,御花园里栽满了奇花异草。一路走来,会闻到一阵阵淡淡的花香。是封建帝王与后妃居住所。

游览故宫,可以从天安门进,也可以由后门——神武门进经太和殿、中和殿、保和殿,穿过乾清门,便进入内廷,内廷分中路、东路和西路三条路线。如果是半日游,这三条路线只能游一条,一般可走中路。走中路可看乾清宫、交泰殿、坤宁宫、嫔妃所住的地方和御花园。一般来说,用半天时间游故宫,比较吃力,想要知识更广,大家就再细细去游赏吧!

展开阅读全文

篇8:关于黑龙江景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2123 字

+ 加入清单

四季分明的气候

黑龙江省属寒温带大陆性季风气候,四季分明,夏季雨热同季,全省年平均气温4°C?5°C。夏季凉爽宜人,春秋时间较短,午晚温差大。全年有5个月平均气温在0°C以下,最冷的1月份平均气温-11°C;7月是最热的月份,平均气温26°C,昼无酷暑,夜有清凉,每年6到9月是黑龙江养生避暑旅游的黄金季节。

丰富的物产资源

黑龙江省耕地面积和可开发的土地后备资源均占全国1/10以上,人均耕地和农民人均经营耕地是全国平均水平的3倍。境内生态条件优越,植被类型多样,共有高等植物183科2200多种。植被类型以森林为主,面积占全省的42.9%,其中原 始森林占2/3,木材蓄积量居全国第一,是我国主要的商品材基地。林中食用、药用植物有1000多种,其中龙胆草、人参、剌五加、黄芪等16种名贵药材被列为国 家保护资源,产量和质量都居全国首位。

全省有矿产资源133种,石油、石墨、钾长石等10种矿产的储量居全国之首,煤炭储量居东三省第一位,各类矿产年产值居全国第二位。除此之外,还有大量的钼、铅、锌、铜、石墨、耐火黏土等矿藏。在动物资源中,有陆栖脊椎动物498 种,鸟类374种。这些动物,既有驰名中外的东北虎、丹顶鹤,也有马鹿、棕熊、紫貂、猞猁等国家重点保护类野生动物。

灿烂曲折的历史沿革

黑龙江省历史悠久,是中华民族的发祥地之一,在远古时期就有人类活动,现已发现新、旧石器时代文化遗址多处。我国古代文献对黑龙江地区的记载,可以追溯到传说中的尧舜禹时期。西周年间,居住在这里的肃慎民族就已经开始臣服并纳贡于中原王朝。战国、秦、汉时期,在今黑龙江省东部地区,以宁安为中心建立了真番郡。肃慎,汉代时称为挹娄,北魏时称勿吉,隋唐时称靺鞨, 辽、金时称女真,清代起改称满族。自唐代以后,历代王朝均派官员在黑龙江地区任职。

17世纪中叶,沙皇俄国入侵黑龙江流域,19世纪中叶至20世纪初,沙皇俄国通过武力逼迫清政府签订了不平等的中俄《瑷珲条约》和《北京条约》,割据黑龙江以北、乌苏里江以东100多万平方公里的中国领土。20世纪三四十年代,黑龙江省又遭受日本帝国主义侵略长达14年之久。17世纪以来/黑龙江人民在同沙俄和日本侵略者的斗争中,留下了漠河古城岛(雅克萨之战古战场)、依兰靖边营要塞和泰来江桥等多处抗战、抗联遗址。1946年,黑龙江省获得解放,是全国解放最早的省份之一。

黑龙江民俗文化导游词4

浓郁的民族风情和多元的文化形态

黑龙江省为多民族省份,除汉族外,还有53个少数民族,人□近200万人。 主要有满、回、朝鲜、蒙古、达斡尔、锡伯、鄂伦春、赫哲、鄂温克、柯尔克孜等10个民族。

黑龙江省的少数民族,在居住上呈大分散、小聚居的格局。全省各市县都有分布,多数在农村小片聚居。目前全省建有1个自治县(杜尔伯特蒙古族自治县),1个民族区(齐齐哈尔梅里斯达斡尔族区),69个民族乡镇,680个民族村。各少数民族由于长期与汉族杂居,其生产方式与生活习惯同汉族比较接近,但各民族在饮食、居住、服饰、节庆婚俗、娱乐、禁忌以及宗教信仰等方面,还存在一定区别。

灿烂曲折的历史沿革,与众不同的多民族聚居,中西合璧的文化内涵,g然生 态的北疆特色,形成了黑龙江省鲜明独特的北方多元文化形态。

独具特色的旅游优势

黑龙江省旅游资源丰富,独特的地理区位与物候条件,决定了这里成为四季分 明的“四重世界”:春天是活力世界,夏天是清凉世界,秋天是多彩世界,冬天是冰雪世界,呈现出“八大”旅游资源特色:

大冰雪 黑龙江省降雪充沛,雪期长,雪质好,山体坡度适中,非常适合滑雪 旅游活动。1998年,黑龙江省率先举办了中国黑龙江国际滑雪节,开拓了滑雪旅游市场,使黑龙江滑雪旅游走在了全国的前列。当您脚踏雪板从高山而降,或穿行 于林海之中,就会感受到征服自然、融入自然、回归自然的无穷乐趣。

“冰城”哈尔滨荟萃了世界一流的冰雕和雪雕艺术精华,使之成为我国冰雪 艺术的摇篮。“中国雪乡”——大海林双峰旅游区,景区被深达2米的大雪覆盖,高挂的红灯笼以及窗花、红福字和错落有致、形态各异的雪屋构成了雪乡独有的景观。

全省众多的林海雪原与冰河树挂等景观,构成了黑龙江极具魅力的冰雪旅游资源。

大森林

黑龙江省森林面积居全国之首,具有苍阔、雄伟、粗犷等寒温带森林的鲜明个性。高大挺拔的原始红松林,亭亭玉立的白桦林,奇特的高山偃松,以及百余种针、阔叶树种,乔、灌、草结合的多层植被,形成了天然的氧吧和绿色的生态屏障,景色十分壮观。其中,伊春丰林自然保护区的红松母树林,被联合国教科文组织列为世界生物圈网络成员,伊春汤旺河国家公园是中国首个国家公园。

黑龙江省共有国家级和省级森林公园97个,是拥有森林公园最多的省份,也是中国森林生态旅游资源最好的省份之一。纯净的空气、良好的森林植被,使黑龙江省成为全国森林养生、避暑度假、森林旅游的首选地。游客可以去大、小兴安岭参加健康之旅,在观赏北国森林景色的同时,还能得到健康的享受和无穷的乐趣。

秋季是黑龙江省最具色彩的季节,枫树的鲜红,松树的浓绿,桦树的洁白…… 广袤的林海形成了五彩缤纷的“五花山”景观,如同一束束鲜花堆起的大山,铺天盖地,接霞连宇,置身其中,仿佛游走在无框的油画之中。

展开阅读全文

篇9:辽宁热门景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 474 字

+ 加入清单

游客朋友们好!欢迎游览沈阳方特欢乐世界!

沈阳方特欢乐世界,位于沈阳市沈北新区盛京大街,占地约60万平方米,由于深圳华强集团投资20亿元精心打造,是东北地区规模最大的第四代主题公园。方特欢乐世界以科幻和互动体验为最大的特色,采用国际一流的理念和技术精心打造,可与西方最先进的主题公园想媲美,被誉为“东方梦幻乐园”、“亚洲科幻神奇”。

沈阳方特欢乐世界由飞越极限、星际航班、恐龙危机、影视特技摄影棚、生命之光、海螺湾、宇宙博览会、聊斋、火流星等十几个大型主题项目区组成,涵盖主题项目,绝大多数项目老少皆宜。这里有国际一流的高空飞翔体验项目“飞越极限”,大型动感太空飞行体验项目“国际航班”,中国独创的大型探险项目“维苏维火山”,目前世界最先进的大型恐龙复活灾难体验项目“恐龙危机”,让人捉摸不透的中国传统神话神奇演绎项目“聊斋”以及色彩斑斓、如梦幻的项目“海螺湾”,神奇的卡通互动项目“嘟比托口秀等”。

这是一场盛况空前的欢乐盛宴!这是一个充满神奇的梦幻乐园!这是一个未来科幻的探险王国!这是一个梦幻奇妙的世界!

下面就让我们一起去周游这个梦幻奇妙的世界吧!

展开阅读全文

篇10:陕西半坡遗址景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 379 字

+ 加入清单

现代战争中的铁丝网体现了人们对某种外来危险的防卫。那么在数千年以前的人类社会是否也采用过防御外来侵扰的防卫措施呢?回答是肯定的。

6000年以前的氏族村落中不但有这样的防卫措施,而且规模宏大。在半坡遗址的村庄周围,环绕着一条全长300米,宽6—8米、深5—6米,河底宽约千米,而且还可以看到有木柱的痕迹。类似于这种大围沟在其它一些同时期的遗址中也有发现,除有排水、防水的作用外,它还起着避免野兽侵扰,防止各部落之间氏族成员因复仇而发生冲突的作用。

在原始社会,人类与大自然斗争的能力极为有限,人们要生存,就要与大自然作斗争。大围沟便是这一斗争的产物。从中我们可以看到祖先的勤劳和勇敢。计算结果表明,半坡遗址大围沟总出土量为1.1万平方米,如果用载重量为3吨的卡车可载装3666辆。如此艰巨的工程却是我们的祖先在6000年前用简陋粗笨的石器工具完成,真是一大奇迹。

展开阅读全文

篇11:关于黑龙江景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 814 字

+ 加入清单

各位团友大家好:

您一路辛苦了!首先我代表___x旅行社欢迎各位团友来黑龙江省旅游。我是咱们这个团的导游员,我叫陈彤,大家可以叫我“小陈”或“陈导”。为我们开车的师傅叫刘刚,刘师傅已经有十几年驾驶旅游车的经历,技术十分娴熟。我和刘师付非常愿意为大家提供满意的服务。同时我们也衷心希望各位团友在黑龙江玩的开心、愉快。

我们马上要到达的第一站是今晚入住的酒痁,车行大约需要十五分钟的时间,下面我利用这段时间向您介绍一下我们黑龙江省的概况。

黑龙江省位于我国的东北部,是我国位置最北、纬度最高、太阳升起最早的省份。我国的最北端就在黑龙江省的漠河一带,那里被称为“中国的北极”。我国的最东端在乌苏里江和黑龙江汇流处,那里了是我国太阳升起最早的地方,因此被称为中国的“东极”。

黑龙江省简称“黑”,它的名字是因为省内最大的河流叫黑龙江,因此而得名的。黑龙江的版图形似一只振翅欲飞的天鹅,因此,天鹅是富饶美丽的黑龙江的象征。我们黑龙江省的土地面积45万多平方公里,在全国各省中居第六位。说起黑龙江的特征呢!可以用一个“大”字来概括,这里有中国最大片的森林,有中国面积最大的湿地——大家熟悉的扎龙自然保护区就在这里,这里有世界上最大的界江——黑龙江,有亚洲最大的界湖——兴凯湖,有亚洲最大的火山堰塞湖——镜泊湖,有中国最大的火山地貌景观——五大连池风景区,有世界上最大的雪堡——牡丹江雪城堡,

这里还有世界上最大的养熊基地

您知道吗?黑龙江省动植物资源相当的丰富,这里不仅是“东北虎的故乡”,这里还是“丹顶鹤的故乡”,这里是“红松的故乡”、“松茸的故乡”“三大硬阔之乡”。我们黑龙江还是我国主要的木材生产基地,因为这里地域辽阔、山川纵横。山地有:大兴安岭山地、小兴安岭山地、东南部山地三大山地,所以木材蓄积量、产量均居全国第一位。这里土地肥沃素以黑土地闻名天下是我国重要的商品粮基地。这里还是我国的机械工业基地、煤炭工业基地、石油化工基地和木材生产基地。

展开阅读全文

篇12:著名四川景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3027 字

+ 加入清单

文殊院位于成都市城北文殊院街,是现存市区保存最完整的一座佛教寺院.文殊院始建于唐代,原始”信相寺”,明代毁于战火.清康熙三十年重建.传说清朝康熙年间,有位慈笃禅师在此修行,老百姓常在夜里看见有灵光现于成都西北角,便以为慈笃禅师是文殊菩萨在此应身,于是在康熙三十六年(1697)改寺名为文殊院.公元 1703年,康熙皇帝亲笔题写了“空林”匾额一块赐给文殊院,所以,文殊院又叫“空林堂”,在清康熙三十年后,又有两次扩建,发展至今天的规模。成都文殊院是川西“四大丛林”之一,四川省和成都市的佛教协会就设在 寺内。 俗话说“天下名山僧占多”,入名山必游寺庙,。大家在游览大小名山的时候,一般都会游览山中的寺庙。但 今天我们去游览位于城市市区的寺庙,或许会给大家一些不一样的感受。文殊院坐北朝南,有五重殿宇,进山门往里走依次是天王殿,三大士殿,大雄宝殿,说法堂,藏经楼。建筑面积 2 万余平方米,全院共有 房舍 190多间,房舍为木石结构,各殿堂的缕空花窗式样繁多,图案精美。文殊院文物荟萃,宝物众多。 就拿供奉的佛像来说,寺内供奉大小 300余尊佛像,有钢铁铸造,有脱纱、木雕,有石刻、泥塑,十分丰 富。从年代而论,有出土的梁代石刻,有唐宋年间铁铸戒神,更有清代青铜铸像,还有缅甸玉佛,这些塑像具有很高的文物价值和艺术价值,为我们研究古代雕塑、铸造等工艺提供了宝贵的资料。 门口有 1、2、3三道门,象征佛教中的“三解脱门”,就是佛家通常所说的:空门、无相门、无作门, 所以又称三门。进门的时候请大家抬头看正门上方“古信相寺”。这第一殿便是天王殿了。首先请大家往房梁上看:有一个八卦图形,因为这些建筑毕竟是中国式的建筑,尤其是在古代,看风水,看日子是修建房屋的必要程序。所以有这个八卦图了。 我们率先看到台座上这位袒胸露肚,笑口常开的弥勒佛。请大家看,左边第一位和右边第一位是守卫山门的哼哈二将; 左边这第二位是北方多闻天王,手拿混元珍珠伞,任管‘雨’之职;左边第三位是南方增长天王,手持青光宝剑(或塔)一口,任管‘风’之职;右边第二位是西方广目天王,手拿紫金龙蛇一条,任管‘顺’之职;右边第三位是东方持国天王,手拿碧玉琵琶一面,任管‘调’之职。总的来说,他们掌管着世间的“风调雨顺”又预示着“五谷丰登、天下太平”。他们各护一方,负有神圣的职责,民间还希望他们能掌握“风调雨顺”,因为风调雨顺了,就国泰民安了,所以常用他们手中的法器来象征“风、调、雨、顺

”四大天王脚下各踏着两 个鬼,分别象征欲谷与邪恶。 天王殿背面供奉的是阿弥陀佛。阿弥陀佛是西方极乐世界的教主后边的这位是接引菩萨,长伸手 ,他的职责就是接引人们去到西方净土极乐世界,所以一般我们不拜他。接近有生之末时才拜他。 东西两侧是钟楼和鼓楼,六朝时有一位僧人告诉梁武帝,说屈死鬼每次听到钟声,他们的痛苦就会 暂时平息。于是梁武帝诏告天下寺院设钟,从此,凡寺皆有钟,并有“名刹不可无钟”之说。现在我们看到的是文殊院的第二重殿——三大士殿 前面这重殿宇是三大士殿,门口对联:见了便做 做了便放下了 了有何不了,慧生于觉 觉生于自 在生生还是无生。这幅对联预示我们:自己想到的事情或想做的事情要敢于尝试,即使没能成功,做了就放下了,也没什么大不了的。人们的智慧产生于觉悟,而觉悟则来自无数次的实践经验,这就取决于自己 愿意去实践还是不愿意实践了。三大士殿便施奉观世音、文殊、普贤三位菩萨的殿堂。正中是“大悲菩萨”。又叫“观世音”,唐代因避唐太宗李世民讳,略去“世”字而简称“观音”。观音脚下的坐骑,叫做金鳖。据说金鳖原是海中恶害众生的庞然大物,它力大无穷,海船如果遇上了它,成为观音的坐骑。但他也会破戒,在海上吞食众生或者翻身引起地震,然而它只要一听到观音的声音,马上自悟闭口,训服以待。她的道场在浙江的普陀山左边的这位是普贤菩萨,“普”是遍一切处,“贤”是指具德才者,故名普贤。她手持如意,他的坐 骑是六牙白象。道场在四川的峨嵋山;右边的这位是文殊菩萨,。文殊的坐骑是一头狮子,表示智慧威猛。 手持文稿表示智慧锐利,当然也象征思想精进。他的道场在山西的五台山;三大士象征佛的悲、智、行。用我们老百姓的话来说就是,要有善良的大悲心肠、明锐的智慧和脚踏实地的行动。对了,大家可能已经发现了,这三尊塑像有点没对。左边的这位普贤菩萨怎么拿着一份书稿,而右边的这位文殊菩萨则手持如意。是不是他们拿错了?其实不是,工匠们在用铜铸造的时候为了展现菩萨、佛主不分贵贱,融恰相处,互换着拿一天也无妨。正可以说:天上方一日,世上已千年。从唐代到今天的这一拿, 果真已经是一千多年了。左边的这一位守圣大帝。他的原身是三国时的关羽。由于关羽的忠义,被历代君主所推崇。不断的 给他封号,封为关圣大帝。由于他是一员武将,所以这里主管习武之职。右边的这位是文昌帝君。他其实是道教中的一位星神。就是文曲星又叫文昌官。是一位主大贵的吉 星。

特别是科考的人拜这颗星,民间信仰准能考上。他在这里主管习文之职。当然大家可能会说:佛堂内怎么也供上了道教的神了。因为佛教认为,佛主有无比宽阔的胸怀。这是佛教的求同存异的一个典范。 我们不难明白,这座殿堂是文武双全之殿了。好,清大家跟我往后走。在三大士殿的背面,供奉着佛教中的一位护法神——韦驮,他相当于现在的警察局长吧。韦驮手里拿的金刚忤,就是驱魔降妖的有力武器。同时,也是寺院是否为接待寺的标志。韦驮像的塑造方式普通的有三种,如果韦驮像手持着地金刚杵,表示寺庙为世袭制子孙丛林,不甚富裕,对外来云游僧不开放,至多只能在寺中吃两餐,不得留宿;假如金刚杵是横放在韦驮的手臂上,表示寺庙较富裕,是十方丛林,云游僧人是可以免费食宿的;若韦驮左手卡腰,右手握金刚杵过额,就说明这寺庙对僧要适当收费。有些寺庙起先是子孙丛林,所以塑的韦驮像的金刚杵是着地的,后来在历史上又改为十方丛林后,塑像就没有改变, 仍保持原样。但按十方丛林的寺规,云游僧人仍然可以免费食宿。大殿前挂着“南无释迦牟尼佛”的匾。“南无”的意思是顶礼、皈(guī)依之意。昭示人们皈依佛主释迦牟尼佛。那么平时僧人们所念:“南无阿弥陀佛”又是什么意思呢?阿弥陀佛西方净土极乐世界的教主。大雄宝殿是文殊院的正殿,“大雄”是释迦牟尼的德号,又是佛教徒对释迦牟尼的尊称,意思是说佛如同勇士一样,一切无畏,同时佛还具有很大的法力。能够降伏群魔。所以,大雄宝殿的主尊必是释迦牟尼佛。释迦牟尼佛是佛教的创始人,他的俗名叫乔达摩悉达多.生于公元前565年,与我国孙子生活在统一时代.他逝印度北部迦毗罗卫国净饭王的王子,他29岁出家,经过六年苦行僧的修行和七天七夜悟道,终于一切烦劳烟消云散,洞彻了宇宙,人生的真谛成就了正觉.后来他又用45年时间云游四方,说法度生,直到80岁涅磐.释迦牟尼是佛教徒对他的尊称.意思是”释迦族的圣人”. 在他的两旁是他的两位第子:阿难和伽叶。殿堂古朴洁净,是院内高僧理佛场所。雄宝殿东西两壁,塑有“十八罗汉”像,“罗汉”又称“阿罗汉”,是佛教中已达到自觉但不能觉他的神.也就是他自己已断除一切烦劳,超脱于生死轮回之外,但还不能普度众生. 佛是第一果位的,其次是菩萨,再 次是罗汉我们来到的这重殿是说法堂,院内的这通尊胜幢是文殊院内的“空林第一观”,名叫《双杉表瑞》 。在 大雄殿后的屋檐下,逝信相寺遗留的古杉两株。慈笃禅师当年重修

展开阅读全文

篇13:2024年辽宁景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4034 字

+ 加入清单

Lexposition horticole mondiale a eu lieu à Shenyang en 20__.Le 1erseptembre 20__, le 56e Congrès de lAssociation mondiale des producteurshorticoles (aiph) a officiellement approuvé la tenue de lexposition horticolemondiale ? 20__ ? à Shenyang, qui se tiendra du 1er mai au 31 octobre 20__ etdurera 184 jours. Les organisateurs sont le Gouvernement populaire de laprovince de Liaoning, le Ministère de La construction de la République populairede Chine, le Ministère du commerce de la République populaire de Chine et lecommerce international de la Chine.Organisé par le Comité de promotion desloisirs, lAssociation chinoise des fleurs et des fleurs et le Gouvernementpopulaire de Shenyang, en collaboration avec lAssociation chinoise des parcs etlAssociation chinoise des parcs, le site est situé dans la station touristiquede Shenyang qipanshan, en Chine.Lexposition mondiale est construite dans lazone sud achevée du jardin botanique de Shenyang et dans la zone nord en coursde développement et de construction, et sétend vers lEst et le Sud. Lasuperficie totale prévue est supérieure à 5 kilomètres carrés, ce qui en fait laplus grande échelle de lexposition mondiale précédente.

Nous vivons en harmonie avec la nature et nous formons le monde.Lhomme, lapensée, la sagesse et lémotion; la nature, cest lherbe, cest lanimal, cestle paysage.Cest la vie, lenvironnement, lharmonie et lavenir.

? Nous vivons en harmonie avec la nature ?, cest - à - dire affirmer,invoquer et poser, cest une grande sagesse de promouvoir la civilisationmatérielle et spirituelle par la civilisation écologique, et cest la base et labase du développement durable de lhumanité.

La construction de lexposition mondiale sera divisée en deux parties, àsavoir laire de jardinage et dobservation et laire de loisirs et dedivertissement.Il se compose de quatre parties: lune est lexpositionhorticole.Il sagit du corps principal et du noyau de lexposition universelle,qui sera créative et développée sur la base de la satisfaction des exigences delaiph.Le contenu de la construction comprend également la place dentréeprincipale du parc, deux salles étrangères (Parc international et parational), deux salles dexposition intérieures (pavillon complet et pavillon dela forêt tropicale pluviale), 20 parcs thématiques, rue des fleurs et valléeverte caractéristiques.Environ 6 millions de tulipes dans le jardin de lExpo,dont la plupart ont des feuilles luxuriantes, sont en train de brasser de bellesfleurs. Regardez attentivement, certaines tulipes ont tranquillement poussé desbourgeons.

Il existe de nombreuses variétés de fleurs dans le parc de lExpo deShenyang, dont plus de 1500 variétés de fleurs vivaces, plus de 1500 variétés defleurs de serre et plus de 650 variétés de fleurs dherbe.Cest - à - dire laconstruction dune zone de loisirs et de divertissement dans la zone dexpansionà lest du jardin botanique, lutilisation de fleurs, dherbes et darbres pourcréer lenvironnement de la zone de loisirs et de divertissement, de sorte quelart du jardin et les loisirs et divertissements se combinent organiquement,reflétant un autre type de style de jardin.Ses b?timents emblématiques sont degrandes places de spectacle, y compris des manoirs agricoles de différents pays,de grands terrains de jeux, des parcs denfants, des b?timents emblématiques dumonde miniature, des rues de style mondial et des cinémas dynamiques et dautresinstallations de loisirs et de divertissement.

Troisièmement, les services intégrés.Il sera intégré à larchitecturepaysagère, y compris le Centre daccueil des passagers, le grand parking, lemagasin de souvenirs touristiques, le Centre de commerce de fleurs, la rue de lanourriture, le café et le bar.

Quatrièmement, les activités de lexposition.Les visiteurs nationaux etétrangers seront attirés par diverses activités.Y compris les activités decélébration, les activités de la Journée du pavillon, les spectaclesartistiques, les foires dexposition, les échanges universitaires, lévaluationdes concours et les activités récréatives, etc.

展开阅读全文

篇14:平遥古城景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 708 字

+ 加入清单

各位游客,女士们,先生们:

大家好!我是导游萱萱。今天我很高兴陪同大家一起参观平遥古城,希望大家能在这里度过一段美好的时光。

这座古城距今已经有2700多年的历史,是我国“保存最为完好的四大古城”之一。俯瞰平遥古城,更令人称奇道绝。这个呈平面方形的城墙,形如龟状,城门六座,乌龟乃长生之物。寓意着平遥古城坚如磐石,金汤永固,安然无恙,永世长存。城墙上还有72个观敌楼,墙顶外侧有垛口三千个,传说它是孔子三千弟子,72贤人的象征。

我们现在从北门进入古城,请大家在游览中主意交通安全,现在我们出发——

平遥古城的交通脉络由纵横交错的四大街、八小街、七十二条蚰蜓巷构成。南大街为平遥古城中轴线。古市楼贯穿南北,街道两旁,老字号与传统名店林立,是最为繁盛的传统商业街,清朝时期南大街控制全国百分之五十以上的金融机构,被誉为中国的“华尔街”。

我们现在正走在西大街上,看这里就是著名的中国第一家票号——日升昌,它是中国历史上第一家私人银行,从此结束了我国镖局押送现银的落后形式。其经营网点几乎遍布整个中国。

大家看这里有很多小吃店,我们平遥的美食有平遥牛肉,平遥碗秃,栲栳栳等。大家可以品尝一下。平遥的推光漆器非常漂亮,尤其是女孩子的首饰盒,十分精美。推光漆器是一种工艺性质的高级油漆器具,以手掌推出光泽而得名。平遥漆器外观古朴雅致、闪光发亮,是漆器中的精品。

好了,现在我们到达了中心市楼,古城里有县衙,中国商会馆,中国镖局,文庙等20个景点,大家可以自行参观,下午三点我们到北门集合上车。平遥古城是历史文化名城,展现了我国汉民族的建筑文化风格,游览后,大家一定回味无穷,好,现在我们就穿越到古代,去感受“晋商”文化吧!祝大家玩得开心!

展开阅读全文

篇15:经典内蒙古热门旅游景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 998 字

+ 加入清单

各位游客朋友,欢迎到内蒙古自治区鄂尔多斯响沙湾景区来旅游观光。鄂尔多斯响沙湾位于内蒙古鄂尔多斯市达拉特旗中部,南距包头市区50千米。从呼和浩特到包头转包东高速可直达。响沙湾属于沙漠类自然风景区,它背依大漠龙头库布其沙漠,面临罕台大川,又名“银肯响沙”。沙高110米,宽200米,坡度为45度,呈弯月状的巨大沙山。回音壁缀在大漠边缘,是一处珍稀、罕见、宝贵的自然旅游资源。沙漠净水沙湖在弯月沙山回音壁南约2千米处,是一个小面积沙池,终年不涸,为难得的“沙漠甘泉”。从沙湖向西约3千米处,有一髙出沙漠的高地,海拔1486米,上面有著名的库布其银肯敖包。响沙湾神秘的沙歌现象吸引着越来越多的中外游客纷至沓来,沙响妙音春如松涛轰鸣,夏似虫叫蛙鸣,秋比马嘶猿啼,在冬日则像雷鸣划破长空。关于响沙的成因众说纷纭,科学工作者进行过多次科学考察,得出的理论有筛匀汰净理论、摩擦静电说、地理环境说、共鸣箱理论等,莫衷一是。响沙之i迷还在探索中。

各位游客朋友,响沙湾融合了雄浑的大漠文化和深厚的蒙古底蕴,荟萃了激情的沙漠活动与独特的民族风情。景区拥有罕见而神奇的响沙景观,浩瀚的库布其大漠风光,世界第一条沙漠索道,中国最大的胳驼群,中国一流的蒙古民族艺术团,有几十种惊险刺激独具沙漠特色的旅游活动项目。游客可以乘坐沙漠观光索道鸟瞰沙漠的壮观景象,可以骑胳驼、乘沙漠冲浪车和沙漠滑翔伞与沙漠太空球,还可以近距离亲近沙漠、滑沙与沙共舞。大漠深处独具特色的沙漠住宿体验,蜚声中外的鄂尔多斯婚礼表演,大型的沙漠歌舞晚会,热情的大漠篝火晚会,原生态火文化表演以及敖包相会之祭敖包等深度体验类活动,将带各位去亲密接触神秘大漠,去领略蒙古族别样的风情。由响沙湾民族艺术团排演的大型歌舞“鄂尔多斯婚礼”,融风俗、礼仪、服饰、歌舞、音乐于一体,寓情于舞,寓情于歌,充满吉祥、喜庆、热烈的气息,展示了蒙古族婚俗文化的独特魅力。一年一度的“中国•鄂尔多斯响沙湾旅游节”,于每年的9月举行,活动丰富多彩——“沙漠文化服装大赛及服装展”“蒙古民族服饰魅力秀”“沙漠摄影大赛及摄影展”,大型主题晚会、焰火晚会、“沙漠寻宝”乐翻天、沙漠狂欢夜等活动精彩连连„响沙湾不仅有神秘的自然奇观,更是一个汇聚欢乐的沙漠海洋。1984年1月,响沙湾被内蒙古自治区辟为旅游景点,1991年,被国家旅游局列为国线景点。20xx年,被评为国家AAAAA级旅游景区。

展开阅读全文

篇16:山西景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 347 字

+ 加入清单

一尊巍峨庄严的大佛,几百年来在人们的视野中悄然而神秘地消失。曾受众多香客顶礼膜拜的蒙山大佛,在香火缭绕逐渐淡去之后,依然坚守着它超然物外、宠辱不惊的佛缘状态,继续着它默默的沧桑思考。

突然有一天,一位老人,在查阅了半个世纪的资料,寻探了几十年的佛踪后,终于在一个山环水绕、风光秀丽的山凹里觅得大佛的身迹。老人激动得跪下来,涕零憾恨。他抚摸着大佛苍劲斑驳的伟岸身躯,浮想联翩,心底不由涌起几许怀古的幽思。这尊大佛曾经有过怎样的辉煌与沧桑?千百年来它在沉默中目睹了多少王朝的更迭与人间的悲欢?它那两扇如轮大耳听到过多少庙堂的私语和市井的喧嚣?它那硕大智慧的头脑中一定封存着许多未曾载于史籍的重要信息,假如它能开口讲话、吞吐千年,那些让史学家百思不得其解的历史悬案和谜底,或许竟可以一朝而大白于天下了。

展开阅读全文

篇17:香港景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2777 字

+ 加入清单

各位游客:

你们好,欢迎你们来到香港旅游,我是你们的导游

香港(简称:港,英语:Hong Kong,缩写:HK),目前是中华人民共和国的一个特别行政区。香港位于南中国海沿岸,地处珠江口以东,北接广东深圳,南望万山群岛,西迎澳门和广东珠海,由香港岛、九龙和新界所组成,共263个岛屿。香港华人普遍通行广府片粤语,当地惯称广东话。香港的英文名称Hong Kong是广府系香港原住民的语言蜑家话音译,并非广府片粤语的念法Heong Kong。

香港有“东方之珠”的美誉,人口约713万(20__年),总面积1070平方公里,是全球人口最密集的地区之一。香港可分为四个部份:香港岛、新界、九龙和离岛。九龙是位于北边港口的半岛,香港岛的面积78平方公里,是香港主要的金融商业区,但只占全香港陆地面积的7%,新界的面积约980平方公里,相当于香港陆地面积的91%。离岛共包括262个岛屿,最大的离岛大屿山几乎是香港岛的两倍之大。

香港自中国秦朝起明确成为那时的中原王朝领土(狭义的中原,指今河南一带。广义的中原,指黄河中下游地区),公元前214年(秦始皇二十三年),中国秦朝派军平定百越,置南海郡,把香港一带纳入其领土,属番禺县管辖。从此时起直至清朝,随着中原文明向南播迁,香港地区得以逐渐发展起来。中国元朝时属江西行省,元朝时,在香港西南的屯门,在广州的外港的屯门又设巡检司,驻军,防止海盗入侵,拱卫广州地区。直至19世纪后期清朝战败后,领域分批被割让及租借予英国使其成为英殖民地。

香港位于东经114°15′,北纬22°15′,地处华南沿岸,在中国广东省珠江口以东,由香港岛、九龙半岛、新界内陆地区以及262个大小岛屿(离岛)组成。香港北接广东省深圳市,南面是广东省珠海市万山群岛。香港与西边的澳门隔江相对,距离为61公里,北距广州。

香港三大部分的面积分别是,香港岛约81平方公里;九龙半岛约47平方公里;新界及262个离岛约共976平方公里,总面积约1104平方公里。香港管辖总面积2,755.03平方公里,其中陆地面积1,104.32平方公里,水域面积1650.64平方公里。

【地名来源】

关于香港的地名由来,有四种说法:

说法一:香港的得名与香料有关。宋元时期,香港在行政上隶属广东东莞。从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾,为转运南粤香料的集散港,因转运产在广东东莞的香料而出名,被人们称为“香港”。据说那时香港转运的香料,质量上乘,被称为“海南珍奇”,不久这种香料被列为进贡皇帝的贡品,并造就了当时鼎盛的制香、运香业。后来香料的种植和转运逐渐息微,但香港这个名称却保留了下来。

说法二:香港是一个天然的港湾,附近有溪水甘香可口,海上往来的水手,经常到这里来取水饮用,久而久之,甘香的溪水出了名,这条小溪也就被称为“香江”,而香江入海冲积成的小港湾,也就开始被称为“香港”。有一批英国人登上香港岛时就是从这个港湾上岸的,所以他们也就用“香港”命名整个岛屿。直到今天,“香江”仍然是香港的别称。

说法三:因“香姑”而得名。据说,香姑是一位海盗的妻子,海盗死后,她就占据了这个小岛。久而久之,人们就把小岛以她的名字为名,称之为“香港”了。

说法四:因为一名叫陈群(“阿群”)的渔民,带领英人从香港仔越山循此路至《粤大纪》上的香港

上环一带为英军开路,因而得名。她极有可能是一名疍家婆,因为路是阿群带的,所以就称之“阿群带路”了。英人即以疍音"HONG KONG"为记,便因而成为全岛的总称。这也成了香港名字由来的其中一说。

现仍有人把香港称作“香江”、“香海”、“香岛”、“香州”等。

香港的英文名称,是照广州语音,原译作Heung Kong,香港有很多水上居民读“香”为“康”(蜑家话),所以英文名称也就随着改拼为Hong Kong。

【资源物产】受到环境的限制,香港自然资源匮乏,香港最宝贵的天然资源是一个优良的深水港。香港食用淡水的60%以上依靠广东省供给。矿藏有少量铁、铝、锌、钨、绿柱石、石墨等。香港邻近大陆架,洋面广阔,岛屿众多。有得天独厚的渔业生产的地理环境。香港有超过150种具有商业价值的海鱼,主要是红衫、九棍、大眼鱼、黄花鱼、黄肚和鱿鱼。农业方面,香港主要出产少量的蔬菜、花卉 、水果和水稻,饲养猪、牛、家禽及淡水鱼,日常需要的农副产品近半数需中国内地供应。

【行政区划】

香港岛:中西区、湾仔区、东区、南区;

九龙:油尖旺区、深水埗区、九龙城区、黄大仙区、观塘区;

新界:北区、大埔区、沙田区、西贡区、荃湾区、屯门区、元朗区、葵青区、离岛区。

【历史沿革】

香港的历史,最早可以追溯到五千年前的新石器时代。

秦始皇统一中国后,先后在南方建立了南海、桂林、象郡三个郡,香港隶属南海郡番禺县,由此开始,香港便置于中央政权的管辖之下。

汉朝香港隶属南海郡博罗县。

东晋咸和六年(公元331年)香港隶属东莞郡宝安县。

隋朝时香港隶属广州府南海郡宝安县。

唐朝至德二年(公元757年),改宝安县为东莞县,香港仍然隶属东莞县。

宋元时期,内地人口大量迁至香港,促使香港的经济、文化得到很大的发展。

明朝万历年间从东莞县划出部分地方成立新安县,为后来的香港地区。香港岛自此由明神宗万历(公元1573年)起,一直到清宣宗道光21年(公元1841年)成为英国殖民地为止,该地区一直属广州府新安县管辖。

香港是一个优良的深水港,曾被誉为世界三大天然海港之一,英国人早年看中了香港的维多利亚港有成为东亚地区优良港口的潜力。

香港全境的三个部分(香港岛,九龙,新界)分别来源于不同时期的三个不平等条约。

1840年第一次鸦片战争后,英国强迫清政府于1842年签订《南京条约》(原名称《江宁条约》),只割让香港岛。

1856年英法联军发动第二次鸦片战争,迫使清政府于1860年签订《北京条约》,割让九龙半岛,即今界限街以南的地区。

1894年中日甲午战争之后,英国逼迫清政府于1898年签订《展拓香港界址专条》,强租新界,租期99年,至1997年6月30日结束。

1997年7月1日,中国对香港恢复行使主权。

香港气候概况

香港属亚热带气候,全年的气温较高,年平均温度为22.8℃。夏天炎热且潮湿,温度约在26~30℃之间;冬天凉爽而干燥,但很少会降至5℃以下。

香港1月和2月云量较多,间有冷锋过境,带来干燥的北风;市区气温有时较低,并有结霜现象。3月和4月的天气极为潮湿,雾和小雨使能见度降低,有时更令到航空和渡轮服务中断。5月至8月的天气炎热潮湿,时有骤雨和雷暴来袭。7至9月是香港最有可能受台风影响的月份。当热带气旋集结在香港东南约700至1000公里时,天气通常晴朗酷热,但黄昏时却可能有局部地区性雷暴。若热带气旋中心移近,风力便会增强,大部地区可能会有大雨。11月和12月的香港天气晴朗,清凉干爽,是一年中天气最好的时节。

展开阅读全文

篇18:贵州景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1903 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!

壮美大瀑布,多彩贵州风,相信有很多人对贵州的了解始于那句“天无三日晴、地无三里平、人无三分银”的俗语;我想三千八百万贵州各族人民不会认同,因为它的描述与实际的贵州截然相反,“晚上下雨白天晴、公路同乡处处平、人逢节日遍身银”才是真正的贵州。占尽天时、地利、人和,实乃“中国之宝贝”。根据“贵州”二字写法,乃‘中、一、贝、州’,即‘中国的一个宝贝之州’,一语道破贵州的奇特与珍贵。

贵州究竟是一个什么样的宝贝呢?它是天、地、人三者完美结合、和谐相伴的一个大宝贝,是自然与人类文化的一片净土。贵州的“天”—洁净、湿润、气候宜人;贵州的“地”—由变化万千的喀斯特奇观构成;贵州的“人”—生活在多种文化环境之中,并且创造出绚烂多姿的文化与文明。

贵州位于北纬24〃37′到29″13′之间,属亚热带季风性湿润气候,降水丰富、气温变化小、冬暖夏凉。在地球气候变得越来越恶劣的今天,世界上的许多地方,人们饱受炎热的煎熬、干旱的折磨、洪涝的危害、沙尘暴的袭击;自然灾害正在大范围地侵蚀人类的家园,可是在贵州这块宝地上,它的天仍然是四季如春、三晴两雨、空气清新、气候宜人,俨然一个难得的大空调。得天独厚的自然气候环境,造就了贵州种类繁多、覆盖丰厚的绿色植被,演绎出“山山张家界、处处九寨沟”神奇画卷,由此得到‘公园省’、‘空调省’的美誉,这正是贵州动人魅力之所在。

明初刘伯温曾经预言:“五百年后看,云贵赛江南。”云贵以什么来取胜江南呢?刘伯温又说:“江南千条水,云贵万重山。”贵州风光的集中表现就是那莽莽大山了。

贵州属高原山地,山地和丘陵占据境内地土面积的95.2%,素有‘八山一水一分田’之说。岩溶分布范围广泛,形态类型齐全,地域分异明显,构成一种特殊的岩溶生态系统——喀斯特。贵州是世界上喀斯特地貌发育最充分的地方,造就出神奇的喀斯特奇景:黄果树、龙宫、马岭河。

唐代大诗人李白曾留有“飞流直下三千尺、疑是银河落九天”的千古绝唱,磊落清壮,语简而意无穷;李白曾被流放夜郎,大途中遇赦,没有机会见到这比庐山瀑布更大、更壮、更奇、更美的瀑布,倘若他有幸畅游黔中,目睹令人惊心动魄的黄果树大瀑布,又会留下怎样的诗篇?此时此刻,我们无法臆断历史,但仍抑制不住内心的激动表达对大瀑布的赞美:“白水雄哉,远接银河三万里;雷霆壮矣,早惊黔域五千年”当目光转向黔西南,发源于乌蒙山系白果岭的马岭河从河源至河口约100公里的流程内,落差近千米,在地面上切割出一条狭窄幽深的美丽伤疤。置身其中,有如坠入深渊,翘首仰望,天成一线,此情此景,有诗为证:“一沟碧水,且行且憩且吟;两壁悬崖,可读可圈可点;地缝天沟,西南胜景推兴义。

神工鬼斧,峡谷风光赛桂林”自古“无水不成景,有水景更秀”,水是自然界一种特殊之物,它既是生命之源、又是万物之母;蒸发可以升腾上天变成云雾,聚集又可下沉为雨雪,在地可成江河湖海,入地又成阴河暗流。正所谓“水不在深,有龙则灵”,龙宫的神韵就在于水,这是一条神秘的水,它本是一条小小的河流,从山谷中来,又几次潜入地下,几次又涌冒出地面,穿过了二十几座山峰,经过了几番回旋,这还不够,它还在地底形成一个巨大的瀑布,吞云吐雾之后,这才滔滔而去,有诗赞道:“龙驻黔中,十里阴河流锦绣;宫浮水上,千秋溶洞聚辉煌”。这些就是贵州喀斯特奇景,古语云:“旧闻天下山,半在黔中青;又闻天下泉,半在黔中鸣”。若不能亲临其境,又怎能感受?

贵州是一个多民族省份,大体说来,汉族占总人口的三分之二,少数民族占三分之一。由于高山阻隔,河谷深切,形成了相对封闭的地理环境;自古以来,这里的人民与大自然和谐相伴,却与外界少有交通,各自沿着自身的历史文化轨迹,独立而平等地共同生活在这个山国的土地上,古朴的文化传统和生活习惯完整的保存下来,由于特殊的地理和历史原因,民族与民族、村寨与村寨之间,在生活方式、风俗习惯和宗教信仰方面有许多不同,出现一座座风格个异的‘文化孤岛’,在每座孤岛中,都隐藏着丰厚而博大的心灵世界,蕴涵着千百年的历史隐秘和鲜为人知的故事;天龙屯堡正是这千岛中独具特色的一个,屯堡人在自己狭小的天地里,按固有的方式和传统与世无争的生活着,六百年岁月沧桑,他们乡音不改,服饰依旧,紧紧地凝固在了六百年前。“粗石壁垒,细木雕堂、武勇亦文娴,知是戍边后裔;明饰承先、军傩继古、俗敦犹礼朴、了然屯垦遗风”。

放眼贵州,这一座座‘文化孤岛’在这片神奇的土地上组成了‘文化千岛’的大千世界,也形成了贵州旅游多姿多彩的形象特点,称其为“多彩贵州”实在是名至实归。亲爱的朋友,热情淳朴的贵州人民正举起飘香的美酒,唱响动听的迎宾曲迎接您的到来!

展开阅读全文

篇19:许昌的景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 684 字

+ 加入清单

你,像一位翩然而至的凌波仙子,踏着满塘的荷香而来,你的神采让世人炫目,即使华美的语言也描绘不出我对你的爱——故都许昌!

当春天轻柔的细雨洒入你的梦中,沉睡的万物睁开了双眼。那由鹅黄渐渐变浓变绿的柳条在轻风中摇摆,书写着无限的生机;那绿波荡漾的一池春水悄声呢喃,诉说出何等的惬意;春秋广场,绿意无边,小草探出头来欣赏来来往往着五彩春装的人们;清?河游园,那一排排盛开着无比娇艳的桃花、那一丛丛嫩黄的迎春花告诉人们春的讯息,醉人的芳香让生活都蘸满了蜜……

当透过树叶的阳光一点点浓烈起来,夏季不约而至。郁郁葱葱的树木撑起了浓密的树阴,热辣辣的风燃烧着热火朝天的干劲,奋斗在各条战线上的人们以自己的实际行动实践着“____”重要思想。夏季的阳光驱散了非典的阴霾,人们心头欢欣鼓舞,是啊!人定胜天,只有经历了烈日和风雨的考验,夏天里万物的生命力才更加顽强。当突如其来的狂风暴雨带来了丝丝凉意,当阵阵清风夹带着柔柔的清凉,夏天沿着季节的轨道,渐行渐远。

秋意渐浓的季节是浪漫而温馨的。当落日的余晖消退在蓝色的夜幕里,华灯初上的许昌更是绚丽无比,到处流光溢彩,美不胜收。路两旁的灯柱闪耀,变幻着多彩的光芒,使人好像置身于仙境一般。如果这时飘来蒙蒙的秋雨,到处朦朦胧胧,如梦如幻,勾起人们的无限遐思,此时的许昌更像是一幅优美的图画,让人陶醉不已!

安静而纯洁的冬天里,大雪纷纷扬扬,老城新区到处是白茫茫的一片。此时站在文峰塔上眺望,分不清哪条路,哪道街,都是一样的冰清玉洁。大街上的车辆、行人稀少了许多,人们大多在温暖的家里,尽管窗外冰天雪地,但再大的风雪也闯不进来,因为我们心中藏着春天。

展开阅读全文

篇20:故宫导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 20907 字

+ 加入清单

Dear guests

Hello! Entrusted by the tourism and reception departments, I would like toextend a warm welcome to all the guests visiting Qufu, a famous city. I am veryglad to be accompanied by a tour guide. This is a good opportunity for us toenjoy and study together. Please leave your valuable comments after reading.

First of all, I would like to briefly introduce the history and culturalrelics of Qufu.

Qufu, a famous historical and cultural city, is the hometown of Confucius,a great thinker, educator, politician, literature arranger and sage of the worldin ancient China, the hometown of Mencius, the birthplace of Xuanyuan YellowEmperor, the ancestor of the Chinese nation, the capital of Yan Emperor, thehometown of Shang and Yin, and the capital of Lu. Four of the three emperors andfive emperors lived and worked here for more than 5000 years. There are abundanttreasures underground and numerous cultural relics on the ground. At present,there are 112 cultural relics, including UN protected units, 3 World CulturalHeritage sites, 4 national protected sites, 12 provincial protected sites, andothers protected at prefecture level.

The most important ones are "three Confucius, two temples and onemausoleum", "three mountains, two forests and one temple". Confucius Temple,Confucius Mansion and Confucius forest are commonly known as "three Confucius".There are temples dedicated to Zhou Gong, the sage of the Yuan Dynasty in China,and temples dedicated to Fusheng Yanhui, the first disciple of Confucius, whichare commonly known as "two temples"; Yiling is SHAOHAO mausoleum in Shouqiu, thebirthplace of Yellow Emperor; Sanshan; and Jiuxian mountain (also known asJiushan), the birthplace of Confucius. The second forest is: mengmulin, the bestmother to educate children in the world, lianggonglin, the burial place ofConfucius parents; "Yisi" is the place where Li Bai and Du Fu wrote poems,answered correctly and parted. The famous scholar Kong Shangren lived inseclusion in Shimen temple, the national garden.

Now lets look at the Confucius Temple.

Confucius Temple, also known as Zhisheng temple, is a place for offeringsacrifices to Confucius and his wife Qi Guan and 72 sages. Together with theForbidden City in Beijing and Chengde summer resort in Hebei, Confucius Templeis known as Chinas three major ancient architectural complexes. Experts saidfour words to Confucius Temple: the oldest, the most grand, the most completepreservation, and the most prominent Oriental architectural features. Twoproblems can be seen from the Confucius Temple: one is the great contribution ofConfucius to China and even the oriental culture; the other is that China hascraftsmen in history.

Confucius Temple was built in 478 BC, the year after Confucius died. In theformer residence of Confucius, three temples were built to display Confuciusclothes, cars, books and so on. The Confucius Temple was expanded by emperors ofall dynasties, including 15 major repairs, 31 medium repairs and hundreds ofminor repairs, reaching the present scale. The Confucius Temple imitates theimperial palace. It is divided into three layout, nine courtyards. It has 466houses and 54 gates and pavilions. It runs through a central axis from east towest. There are nearly one thousand steles, covering an area of 327.5 mu, whichis two Li and 150 meters long. The Confucius Temple we see now is the scale ofthe Hongzhi period of the Ming Dynasty. After liberation, the state allocatedfunds for maintenance and protection for many times. The first batch of nationalkey cultural relic protection units announced by China were listed as worldcultural heritage in December 1994, and became cultural relic units protected bythe United Nations. Confucius Temple has been built for a long time, has a largescale, and is completely preserved, which is rare in the world.

Shinto. "Wanren palace wall" before the ancient cypress vigorous thissection of the road is "Shinto". In front of important temples, there is aspecial way of respecting and understanding, which is called "Shinto".

Wanren palace wall. This gate is the South Gate of Ming City in Qufu, andit is also the first gate of Confucius Temple. It is hung with the fourcharacters of "Wanren palace wall", which was written by Emperor Qianlong ofQing Dynasty. It comes from Zi Gong, the proud disciple of Confucius. At themeeting of the state of Lu, it was proposed that Zigongs knowledge was broadand profound, which could be compared with Confucius. Zigong stood upimmediately and said, I dare not compare with my teacher Confucius. Humanknowledge is like a wall. My wall is only one Ren high, and my teachers wall isseveral Ren high. That is to say, my knowledge is equal to a shoulder high,clear at a glance, nothing profound; Confucius knowledge is several times asmuch as mine, after detailed research, comprehensive discussion, we canunderstand all of him, after entering the door, we can see the beauty of thetemple, you cant see it outside the door. In order to describe Confuciusprofound knowledge, later generations changed from the masters wall to "hundredRen" and "thousand Ren" to the emperor of Ming Dynasty who granted Confucius thetitle of "civil servant in the world, imperial teacher of all dynasties", andpraised Confucius knowledge as "ten thousand Ren". Looking up, we cant see thetop. It also said that the wall was very solid. These four words were originallywritten by the imperial envoy of Ming Dynasty. In order to show that he attachedgreat importance to Confucius, Qianlong replaced his imperial pen with hispersonal letter "Wanren palace wall".

Jin Sheng Yu Zhen Fang. This workshop was built in Ming Dynasty to expressConfucius exquisite and perfect knowledge, just like the whole process ofplaying music, which is complete from beginning to end. Ancient music beginswith the ringing of a bell, which starts with the sound of "the beginning oforder" and ends with the striking of a chime. The sound of "jade vibration" isthe sound of the falling of the chime, which is called "the end of order".Praising Confucius knowledge is a great achievement of the sages and sages, soit is called "the sound of gold and the sound of jade vibration". The sound of"golden sound" is the sound of the bell, which starts with the sound of "jadevibration" and ends with the sound of the chime. This is also the source of theidiom "start and finish". "Jin Sheng Yu Zhen" was written by Hu zuanzong, agreat calligrapher in Ming Dynasty.

"Two cypresses bear one hole". There is an ancient cypress in the East andwest of the single hole stone arch bridge passing yuzhenfang, so it is called"two cypresses bear one hole". This bridge is called "Panshui bridge", which isconnected with the water in the pan pool beside the palace, so it is called "panwater". In the past, when I read the book of Confucius and Mencius, I wasadmitted to higher education, which is called "entering hope". Officials hope tobe promoted, do business, hope to get rich, and live a prosperous life.

Dismount monument. Outside the temple wall, there are two stone tablets,the Xiama tablet and Xiajiao tablet, which were set up in 1191 ad. The stele inthe West had been destroyed, and the stele in the East said, "officials andpeople wait to get off here.". In the past, civil and military officials andcommon people passed by, dismounted and walked on foot to show respect forConfucius and Confucius Temple.

Lattice star gate. It was built in the Ming Dynasty and rebuilt in 1754 ad.it was made of wood instead of iron and stone. "Lingxingmen" was written byEmperor Qianlong. It is said that there are twenty-eight constellations in thesky. Among them, there is a star in charge of culture called "Lingxing", alsoknown as "Wenqu star" and "tianzhenxing". It connects Confucius with the star incharge of culture in the sky and says that he is the highest in culture. Forexample, in the past, when worshiping heaven, we should first worship "Wenqustar". There is a saying that respecting Confucius is like respectingheaven.

Taihe Yuanqi square. This workshop was built in 1544 A.D. in the MingDynasty. It highly praises Confuciuss idea that "the space universe can nurtureall things.". "The harmony of heaven and earth, the harmony of the four sides,the harmony of yin and Yang" is the most basic thing, the harmony of theuniverse and the vitality of the human world. "Taihe Yuanqi" is written by ZengMian, governor of Shandong Province.

The most holy temple. The "Zhisheng Temple Square" built in the MingDynasty is made of white marble, decorated with flame jewels.

The world of moral Mou, the road crown ancient and modern. The East andwest of the Taoist temple are lined with a very strange memorial archway.Surrounded by wooden corner edges, there are a thousand heads and ten thousandcontinuations. There are eight monsters under it, which are called "Heavendragon and God lion". It is said that it is dignified and inspired, which candrive away evil and uphold justice. In the eastern memorial archway, it waswritten: "demou heaven and earth", saying that the benefits of Confucius ideasto human beings are as high as heaven and earth, and the merits and virtues canbe compared with heaven and earth. The memorial archway in the West reads"Daoguan ancient and modern", praising Confucius thoughts and methods, whichare the highest in the world.

Holy time gate. The three gates are parallel, the four platforms are thesame as above, and the central Panlong. The name of this gate comes fromMencius. For the four ancient sages, Boyi, Yiyin, liuxiahui and Confucius,Mencius summed up the Four Saints holy deeds into four sentences: Boyi is thesage of the Qing Dynasty, Yiyin is the sage of the appointed, liuxiahui is thesage of the sum, and Confucius is the sage of the time. "Shengshi" highlypraises Confucius thought, advocates enduring, and is a sage suitable for thetimes. When the emperor came to Qufu to court Confucius, he had to kneel downthree times and knock nine times, and walk through the gate of holy time. WhenYan Shenggong was born, he opened the gate of holy time. All go fast, the gateis high.

Lets have a quick look at the gate. That is to say, Confucius knowledgeof "Five Classics and four books" means that those who learn first have culturefirst, and those who learn first have knowledge first. They compete to learn,and it is a pleasure to see first and read first.

Look up at the door. It was named after Yan Huis praise of Confucius. YanHui said that the teachers way is to raise the top and drill the bottom. PraiseConfucius for his lack of knowledge, which is called "Mi Gao". It is difficultto understand classical Chinese, which is called "Mi Jian". Gao is notunattainable, but can be learned through hard work. Yan Hui said, "the masterfollowed the rules and was good at attracting people. He learned from me inwriting and said that I was polite." My teacher is good at persuasion, teachingme culture and courtesy.

Han stone man. In the pavilion of yanggaomenli, there are two Han stonepeople with high historical value. One is the "Pavilion leader" (a localofficial of Han Dynasty), and the other is the pawn of the palace gate. They areall guards in front of the tomb of the king of Lu. The stone man is valued bythe ancient scholars of epigraphy, which is of great value to the study of HanDynasty clothing and writing.

Jinshui bridge, this bridge, with the same name as the bridge in front ofthe Forbidden City, is also called Jinshui bridge, also known as Bishui bridge,with three holes arranged in a row and green water rippling.

Hongdaomen. Crossing jinshuiqiao is the "hongdaomen" appointed by theemperor of Ming Dynasty, which means "people can promote Taoism, not Taoism" inthe Analects of Confucius. Confucius is an ordinary literati, why become asaint? Praise Confucius summed up the experience of sages, especially carryforward the Yao, Shun, Yu Tang, civil and military Zhou Gongs way. "To say thatpeople can command and create everything is to praise peoples subjectiveinitiative." There are two stone tablets under the Hongdao gate. The four edgedstone tablet in the East is the "history of Qufu", which records the history ofQufus evolution. It was established in the Yuan Dynasty and has high historicalvalue. In the west is the "epitaph of Mr. Chushi", which has high calligraphyvalue.

Big middle gate. Dazhongmen is the gate of Confucius Temple in SongDynasty. It is called "Zhonghe gate", which means that problems can be solvedeasily with Confucius thoughts. In the Ming Dynasty, the temple was renamed as"the great gate of the middle", praising Confucius knowledge as a collection ofhuman knowledge. In the middle, it means "the right way of the world in themiddle, the theorem of the world in the middle". Those who leave the middle arenot the right way, but the evil way. That is to say, no left, no right, fair andjust, forward is the mean. There are two turrets at the East and West ends ofDazhong gate, which are used to guard the Confucius Temple.

Tongwenmen, four famous brands, Confucian temple. There are four monumentsin the middle gate. The tablet of Hongzhi in the west of the Ming Dynasty talksabout the ethics of the cardinal principles. On the right side of the Hongzhimonument is the "Confucian temple map" drawn by Li Dongyang, a talented man ofthe Ming Dynasty in Changsha, Hunan Province, which is of high value.

Chenghua stele was erected by Zhu Jianshen, the emperor of Chenghua in MingDynasty. There are two situations that have attracted the attention ofcelebrities of all ages. First, Chenghua tablets regular script is wellwritten, standardized, exquisite and attractive; The second is the highestevaluation of Confucius. Emperors of all dynasties have commented on Confucius.The highest evaluation is emperor Chenghua. He compares Confucius ideas andmethods to eating, dressing and spending money. One day is inseparable fromthem. With Confucius principles and methods, one can make the best use of onestalents, materials and land. Otherwise, it will be a mess. It is said that ifthere is Confucius way, there will be a world. If there is no Confucius way,there will be no world. If there is anti Confucius way, there will be no world.Such as the inscription said: "I only have Confuciuss way, the world can not bewithout Yan, there is Confuciuss way, then the principle of justice and ethics,everything has its own place..., Confuciuss way in the world, such as cloth SuShu, peoples livelihood daily use can not be short of,... Born Confuciusvertical for the holy, lifes safety, benevolence and righteousness in theright, the rise of the teachers way, from travel 3000, to the holy is thenext."

Tongwenmen. The meaning of the word "human heart" is the same as that ofthe text. That is to say, only with concerted efforts and unity can we do a goodjob; the writing should be unified, only with unified writing can we record theexperience of historical communication, and random writing will lead toconfusion. Tongwen gate is an important barrier in front of Kuiwen Pavilion.

Kuiwen Pavilion, originally a library, is a place for collecting booksgranted by the emperor. It was built in the second year of emperor Tianxi ofSong Dynasty (A.D. 1018), and was changed into "kuiwenge" when Jin Zhangzongrebuilt it. This unique and majestic building is entirely of wood structure,which is an isolated example in the construction of China building. Afterseveral earthquakes, kuiwenge was not destroyed. In the earthquake of Kangxi 5years in Qing Dynasty, "nine out of ten houses fell, one out of ten remained,and kuiwenge remained motionless.". Li Dongyang, the Minister of the Ministry ofofficial in Ming Dynasty, wrote "kuiwenge Fu", praising the architecturalresearch value of kuiwenge. Its the stele at the east end of the corridor.

In front of the pavilion, the eastern and Western courtyards are called"zhaisu", which is a place for worshippers to fast and bathe. Dongyuan is theresidence of Yan Shenggong, where Kangxi and Qianlong spent their time to wash.The West courtyard is the shelter of the sacrificial staff. Kong zhaoxun, theseventy-one generation grandson of Confucius, inlaid more than 130 steles in thetemple for worshiping Confucius in the song, yuan, Ming and Qing Dynasties onthe wall of the courtyard, so xizhaisu is also known as the stele courtyard.

Thirteen stele pavilions. This is the sixth courtyard of the ConfuciusTemple. There are 55 steles in the pavilion, which were erected in Tang, song,Jin, yuan, Ming and Qing Dynasties. The contents of the steles are the emperors,Imperial Envoys worship of Confucius, the posthumous title and evaluation ofConfucius. The records of the previous construction of the Confucius Temple arewritten in Han, Manchu, Mongolian and basiba languages. Eight in the South andfive in the north, so it is called thirteen stele pavilions. Because they areall steles approved by the emperor, they are also called imperial stelepavilions. The third and sixth pavilions in the front row from the East werebuilt in the Jin Dynasty and are rare buildings in China. All the steles arecalled "imperial steles". "Mian" is the mascot. It is said that the Dragon Kinghas nine sons, and it is the eighth son. It loves "Wen" and is good at carryingheavy loads. The stone tablet has heavy characters, which is suitable for itscharacteristics. The image should be the dragon head, turtle body, Eagle leg andsnake tail.

From the east to the north, the third Pavilion is a monument erected byEmperor Kangxi. Beijing Xishan stone by the Grand Canal, economic South andtransported here. Experts calculate that the monument weighs 130000 Jin. It wassplashed with water and frozen along the way from Jining. Sometimes it came overon the ice and only went to the land of lying cattle one day. Qufu originallyhad good stones, which should be transported from Beijing to show the emperorsattention to Confucius. There are two steles in the southeast and southwest ofthe courtyard, all of which are the records of the princes and ministers whobuilt temples and worshipped Confucius. The calligraphy value is very high.

There is one gate in the East and one in the west, Yucui gate in the Eastand Guande gate in the West. Commonly known as Donghuamen, xihuamen.

From here, the Confucius Temple is divided into three routes. The fivegates are Dacheng gate, Jinsheng gate on the left, Yuzhen gate on the right,Qisheng gate on the West and Chengsheng gate on the East. The architecturalstructure of dachengmen is "intertwined, intriguing". The center is inserted as"hook center", and the top of the left and right four corners is "bucket angle".The three characters of dachengmen were written by Emperor Yongzheng. PraiseConfucius is a collection of sages and sages, reached the supreme realm.

The first teacher planted juniper by hand. The tall and vigorous cypresstree on the left of Dacheng gate was planted by Confucius. According to records:Confucius cut three cypress trees here. In the second year of Jin Zhenyou (A.D.1214), they were destroyed by fire. The trees withered and sprouted newbranches. There were "three withers and three glories", and there was a sayingthat "cypress trees were flourishing every day.". During the Wanli period of theMing Dynasty, Yang Guangxun, a gifted scholar, wrote five characters: "the firstteacher planted cypress by hand.".

Two long corridors. On both sides of the two equal rows of houses, a totalof 80, known as the "East and West veranda", is dedicated to 72 sages. Confuciusis known as a disciple of three thousand, 72 people who are proficient in sixarts, literature and martial arts, worshipped in the East and West. All theemperors of the past dynasties were entitled to the sages. Such as DongZhongshu, Han Yu, Wang Mingyang, Zhuge Liang, Kou Zhun, Yue Fei and so on. Bythe time of the Republic of China, there were 156. The last sage is Mr. LiangQichao. The original statues and tablets were changed to wooden tablets.Dongxiwu now displays a collection of Zhonggui stone carvings before the SongDynasty. The most precious national treasures of Zhou gongxunzi and batpracticing medicine are 22 stone inscriptions of Han and Wei dynasties. The"ritual stele", "Yiying stele", "Shichen stele", "Zhang Menglong stele" and "MiFu stele" with extremely high calligraphy value are rare treasures. There aremore than 100 pieces of "Han Dynasty stone carvings" on display in Xiwu. Theyare all well-known art treasures and precious materials for the study of Han,Wei and other historical and social life. There are 584 stone inscriptions ondisplay at the north end of the East veranda, which are the yuhonglou sutraswritten by Kong Jisu, the 69 generation grandson of Confucius.

Apricot altar. It was built in memory of Confucius lecture. Confucius wasteaching to his disciples on the platform under the big apricot tree. In 1018A.D. of Song Dynasty, Confucius had 45 generations

展开阅读全文